À propos
Tout est déjà là.
Ce site ne fait que le rendre accessible.
Le problème : une instruction fragmentée
Pendant des décennies, l’instruction de Bernard de Montréal a circulé de manière disparate et fragmentée. Plus de 1200 enregistrements sont disponibles au public, et cinq ouvrages écrits.
Audios isolés. Transcriptions incomplètes. Extraits hors contexte. Interprétations successives.
À mesure que les sources se dispersent, leur cohérence devient plus difficile à percevoir.
BDMS est né de cette nécessité : préserver le matériel original, éviter la dispersion des sources et en reconstruire une vision globale.
Le projet BDMS : la continuité d'un travail commencé par d'autres
BDMS est un travail indépendant de structuration, d’archivage et d’analyse du matériel original de Bernard de Montréal.
> Un travail de fourmi de nombreux bénévoles à travers le monde
Le corpus aujourd’hui disponible autour de Bernard de Montréal n’est pas le résultat d’un travail isolé.
Depuis la disparition de Bernard de Montréal, de nombreuses personnes ont contribué, souvent discrètement, à préserver :
- les enregistrements,
- les conférences,
- les retranscriptions,
- les archives,
- les documents liés au matériel original.
BDMS s’inscrit dans cette continuité.
Le projet ne cherche pas à s’approprier ce travail, mais à contribuer à sa structuration, à sa mise en relation et à son accessibilité.
> Une continuité du travail commencé par d’autres
Il s’agit donc d’un travail documentaire de fond en évolution permanente, dont l’objectif est que chaque conférence, extrait, thème ou analyse puisse être relié au reste du corpus :
- structuration du corpus,
- centralisation progressive des sources,
- études transversales,
- mise en relation des conférences,
- accès aux sources primaires,
- le lien entre audio et transcription,
- approche contemporaine,
- psychologie évolutionnaire telle que définie par l’auteur,
- indexation progressive,
- citations sonores.
Tout ce qui existe sera progressivement intégré, sans filtre, sans adaptation, au fil du temps et à chaque fois qu’un article y fera référence.
Revenir à la source
Les conférences de Bernard de Montréal possèdent une portée universelle et intemporelle.
L’objectif n’est pas de remplacer le matériel original par des commentaires.
Mais de permettre un accès direct à la source.
C’est pourquoi les articles s’appuient autant que possible sur :
- les audios originaux,
- les citations sonores,
- les transcriptions complètes,
- les écrits disponibles,
- les références croisées.
L’instruction de Bernard de Montréal ne fonctionne pas comme une connaissance théorique.
Elle ne s’apprend pas.
Elle ne se retient pas.
Elle ne se répète pas.
Elle agit à travers l’expérience de l’individu.
Et ce qu’elle met en évidence, ce n’est pas seulement le monde.
C’est le fonctionnement de l’homme.
Lire ne suffit pas
L’instruction est avant tout orale.
Le rythme, l’intonation, les silences, la pression portée par la voix participent aussi de l’expérience.
Les transcriptions proviennent de différentes sources, transmises par des personnes variées. Ainsi, elles peuvent contenir des erreurs, des omissions, des contresens ou une spiritualisation du propos – notamment à travers l’emploi de majuscules sur des termes à forte connotation spirituelle.
C’est pourquoi BDMS cherche à maintenir un lien constant entre texte et audio.
Pour cela,
chaque transcription est accompagnée d’un lecteur sonore qui permet de lire tout en écoutant la VO ;
chaque citation écrite est accompagnée de sa version sonore originale.
Afin que chacun puisse vérifier.
Une lecture structurée du matériel
Les analyses développées sur BDMS ne représentent pas une interprétation du contenu.
Elles visent à :
- identifier des structures récurrentes,
- relier des mécanismes psychologiques,
- observer les dynamiques décrites dans les conférences,
- mettre en évidence certaines cohérences internes du corpus.
Cette approche s’inscrit dans l’esprit d’une psychologie évolutionnaire, en rupture avec les approches psychologiques traditionnelles fondées sur l’émotion, l’identité ou l’histoire personnelle.
De formation scientifique, nous en appliquons les méthodes au corpus de l’instruction : sourcing, références croisées, développement du propos, identification des thèmes, etc…
Les sources sont toujours mentionnées afin que le lecteur puisse aller vérifier par lui-même.
Sans croire.
Une instruction universelle et contemporaine
L’instruction ne se limite pas à son époque.
Certaines notions développées dans les conférences trouvent aujourd’hui un écho particulier dans les réflexions autour de l’intelligence artificielle, du rapport au savoir, de l’identité psychologique ou des transformations technologiques contemporaines. C’est pourquoi BDMS met aussi l’instruction en perspective, sous un angle différent et contemporain.
Ces articles ne sont pas des prises de position.
Ils constituent des points d’observation, à partir du matériel existant.
Ce que BDMS n’est pas...
BDMS n’est pas :
- une plateforme spirituelle,
- un mouvement,
- un espace de développement personnel,
- une structure d’adhésion,
- un système d’interprétation.
Le projet privilégie l’accès direct au matériel plutôt que sa simplification.
EDS et BDMS
Pourquoi centraliser ?
Parce que laisser cette instruction dispersée revient à la déformer.
Parce que l’interprétation remplace toujours la source quand celle-ci n’est pas accessible.
Parce que l’accès direct est la seule garantie.
EDS et BDMS participent à une même volonté de préservation et de diffusion du matériel original.
Cette centralisation vise non seulement à éviter la dispersion des sources, mais aussi à permettre une vision plus globale du matériel.
EDS et BDMS développent cette approche selon des lignes éditoriales différentes mais complémentaires.
EDS et BDMS constituent ainsi un point de convergence.
Deux regards qui se rencontrent.
Un travail indépendant et non lucratif
BDMS repose principalement sur :
- des compétences personnelles,
- un travail bénévole,
- un travail indépendant de structuration, d’archivage, d’analyses transversales et de mises en perspective.
Participer au projet
Si vous possédez :
- des enregistrements originaux,
- des documents rares,
- des conférences non diffusées,
- des archives liées au corpus,
vous pouvez prendre contact afin qu’ils puissent être préservés et intégrés au corpus documentaire.
Le projet BDMS n’ajoute pas une nouvelle interprétation au corpus.
Il cherche avant tout à préserver les sources, les relier entre elles et permettre un accès plus direct à l’instruction originale.
Le reste appartient à chacun.